컨텐츠 바로가기

09.13 (금)

“다들 유관순 알지만, 독립운동 가르친 김란사 몰라”

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다

이코노미스트 韓특파원 출신 튜더

한국어로 번역한 ‘마지막 왕국’ 출간

의친왕 아들 인터뷰한 뒤 집필 결심

자료 조사부터 완성까지 5년 걸려

“많은 분들이 제 책을 보고 김란사에 대해 더 알고 싶다고 생각하면 좋겠습니다.”

동아일보

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


고종 아들 의친왕 이강(1877∼1955)의 일생을 그린 장편소설 ‘마지막 왕국’(김영사·사진)을 내놓은 영국인 작가 다니엘 튜더는 22일 출간 기자간담회에서 “모두가 유관순은 아는데 유관순에게 독립운동 정신을 가르쳐준 김란사는 모른다. 의친왕, 김란사 등 잊혀진 인물들에게 빛을 비추고 싶은 마음으로 썼다”며 이렇게 말했다. 김란사(1872∼1919)는 독립운동가로 조선 최초의 여성 미국 유학생이다. 한국인들에게도 잘 알려지지 않은 이 인물을 ‘한국인보다 한국을 더 잘 아는 외국인’으로 불리는 그가 신작 소설에 등장시킨 것.

그는 전 이코노미스트 한국 특파원으로, 한국 사회에 대한 비평 에세이 ‘기적을 이룬 나라 기쁨을 잃은 나라’(문학동네), ‘익숙한 절망 불편한 희망’(문학동네)을 펴냈다. 신간은 그의 첫 소설로, 영어로 쓴 뒤 한국어로 번역했다. 이르면 내년 영어판이 출간될 예정이다.

동아일보

구한말 배경의 장편소설 ‘마지막 왕국’(김영사)을 출간한 다니엘 튜더가 22일 기자간담회에서 “구한말은 스토리텔링 면에서 굉장히 풍요로운 시대였다. 무엇을 남기고 무엇을 뺄지 결정하기 힘들었다”고 말했다. 김영사 제공

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


그는 기자 시절 의친왕의 아들인 이석 황실문화재단 이사장을 인터뷰한 뒤 소설 집필을 결심했다고 한다. “이석 선생은 미국 불법 체류 경험에 사업에 실패하고, 노래를 발표해서 스타가 되기도 했어요. 이런 내용들을 기사화했는데, 그분과 가문의 이야기를 소설화하면 어떨까 생각했습니다.”

소설은 조선 왕실의 비참한 상황을 이강의 시선으로 바라본다. 어머니의 죽음을 겪은 불우한 어린 시절, 방황하던 미국 유학 생활, 조선 총독 데라우치 암살 시도 후 가택연금 등이 그려진다. 그는 “이강은 주변 독립운동가들과 얘기하면서 목표가 생겼고 상하이 임시정부 망명 작전에 참여했다”며 “여러 약점에도 성장하려고 부단히 노력했던 사람”이라고 말했다.

그는 1시간 10분가량 이어진 간담회 내내 한국어로 답했지만 한글 책을 읽는 데는 모국어인 영어보다 5배 이상의 시간이 필요하다고 했다. 자료 조사와 집필에 꼬박 5년이 걸린 이유다. 그는 취재 과정에서 이강의 자녀 중 한 명인 이해경 여사를 미국에서 인터뷰했다. 그는 “구한말 왕실에서 왕자나 공주는 김치의 하얀 부분만 먹을 수 있었는데 이 여사는 초록색 부분을 가장 맛있어 했다고 한다”며 “작품에서 왕자나 공주가 상궁들에게 ‘제발 초록색 김치 주세요’라고 말하는 대목은 그렇게 탄생했다”고 말했다.

한국 여성과 결혼해 생후 10개월 된 딸을 둔 그는 “아빠가 되고 나서 저출산 이슈에 관심이 생겼다”며 “차기작으로 한국의 저출산 문제에 대한 논픽션을 준비하고 있다”고 덧붙였다.

김소민 기자 somin@donga.com

ⓒ 동아일보 & donga.com, 무단 전재 및 재배포 금지
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.