컨텐츠 바로가기

11.24 (일)

이슈 종교계 이모저모

한글대장경 번역 주도 월운 큰스님 열반

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
매일경제

300여 권에 이르는 한글대장경을 번역하는 데 앞장선 봉선사 조실 월운 해룡 큰스님(사진)이 지난 16일 열반했다. 세수 94세, 법랍 74년.

고인은 불교계 숙원 사업 중 하나였던 한글대장경 번역 사업에 초반부터 참여했다. 대장경 번역을 위해 동국역경원이 1964년 개설되자 그해 역경보조위원으로 들어갔다. 번역을 말끔히 하기 위해 조지훈, 서정주 등 내로라하는 문인에게 문장을 배웠다. 보조위원이 된 지 2년 뒤에는 최연소로 역경위원에 올랐다.

운허·영암·자운 스님에 이어 1993년부터 역경원장을 지내면서 한글대장경 번역 작업에 매진했다.

한글대장경은 2000년 '장경음의수함록'을 끝으로 마침내 318권이 번역, 완간됐다. 첫 작업을 시작한 지 36년 만이었다. 월운 큰스님은 역경보조위원에서 시작해 원장으로서 작업 전체를 주도했다.

이 공로로 그는 2001년 한글학회 외솔상을, 2005년 대통령 은관문화훈장을 받았다.

그는 한글대장경 외에도 '금강경강화' '삼화표월지' '대승기신론강화' 등의 저서를 남겼다. 1976년부터 1994년 10월까지 봉선사 주지를 맡았으며 1979년부터는 중앙승가대 교수를 지내다 정년퇴임했다. 어린이 교육에도 관심이 많아 1973년 어린이 숲속학교를 전국에서 처음 개설해 어린이 포교에 앞장섰다.

[허연 문화선임기자]

[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.