LH·국립국어원 캠페인 협약
LH는 ‘건설용어를 우리말로’ 캠페인을 공동추진하는 업무협약(MOU)을 체결했다고 9일 밝혔다. 협약에 앞서 LH는 약 2주간 내부 직원과 전국 20여 개 현장의 건설종사자 160여 명을 대상으로 건설현장에서 사용 빈도가 높은 일본식 건설용어 설문조사를 진행해 20개 용어를 선정한 바 있다. 국립국어원은 선정한 용어의 의미와 쓰임을 고려해 ‘함바’는 ‘현장식당’으로, ‘나라시’는 ‘고르기’로 바꾸는 등 쉬운 우리말로 다듬었다. 다듬은 말 20개는 건설현장 근무자들이 보기 쉽게 포스터로 제작해 전국 LH 현장 900여 곳의 현장식당, 안전교육장 등에 배포할 예정이다. 휴대폰으로도 쉽게 확인할 수 있도록 카카오톡 ‘LH 체불 제로(ZERO) 상담시스템’에도 다듬은 말을 게시하기로 했다. 이와 동시에 전국 건설현장의 가림막에 홍보물과 현수막을 게시하는 등 전국적으로 ‘건설용어를 우리말로’ 홍보 캠페인을 전개할 계획이다.
한편 양 기관은 캠페인 공동 추진에 이어 건설분야의 계약서와 설명서, 각종 기술 서적 등에 사용되는 어려운 건설용어들을 쉬운 우리말로 개선하는 등 협력 범위를 확대할 예정이다. /진동영기자 jin@sedaily.com
[ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지]
이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.