[코리아 타임스 시사 생활 영어]
게티이미지뱅크 |
<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다> |
(14일자에 이어)
(D = doctor 의사; P = patient 환자)
D: Okay, lie down here. (The patient lies down on the bed, and the doctor begins to examine.) All right, now, sit up and raise your foot up, while concentrating all your strength on your big toe. Now the left side, now the right side. Okay, it seems fine. Do you want to get an X-ray now?
의사: 자, 누워 보시고요. (환자는 침대 위에 눕는다.) (의사는 허리를 진찰한다.) 자 이제 앉아보시고 엄지발가락에만 힘주어서 위로 올려보세요. 자 왼쪽, 오른쪽 괜찮으시네요. 허리 엑스레이 좀 찍어 봐도 될까요?
P: All right, doctor.
환자: 네, 선생님.
D: For now, it appears that your pain originates from your back muscles.
의사: 지금 봐서는 근육통 가능성이 제일 많네요.
P: And not a slipped disc?
환자: 혹시 디스크 아닌가요?
D: There is a possibility, but a slipped disc would press down on your nerves. You don’t have any symptoms of that for now. Even if you did have a slipped disc, we would treat you only for the symptoms that are manifested.
의사: 그럴 수도 있지만 디스크면 신경을 누르는 증상이 나타나야 되는데 그렇지는 않군요. 실제로 디스크가 있다 하더라도 증상을 유발하는 경우에만 치료를 합니다.
P: I see.
환자: 그렇군요.
D: Do you exercise these days?
의사: 요즘에 운동은 하시나요?
P: No, not really. I barely get time for that. I spend most of my days working while standing upright. Do you think I should be exercising?
환자: 아니요. 거의 운동도 안 하고 서서 하는 업무를 주로 한답니다. 운동을 하는 것이 좋을까요?
D: Well, don’t exert yourself too much at first. Get your X-ray taken first and I will explain in more detail afterward. I would recommend that you go into physiotherapy as well, with regular stretching and exercise at home also.
의사: 일단 너무 무리하지 마시고요. 그리고 엑스레이 먼저 찍고 오시면 자세히 또 설명 드릴게요. 물리치료도 하시는 게 좋겠습니다. 병원에서만 물리치료 하시는 게 아니라 집에서도 운동은 꾸준히 하셔야 됩니다.
P: All right, doctor. Thank you.
환자: 네, 알겠습니다. 선생님.
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.