컨텐츠 바로가기

한국만 빼고 방영된 中드라마, 한복·삼겹살에 ‘대장금’ 표절 의혹도

댓글 1
주소복사가 완료되었습니다

中 매체 “韓中 문화 분쟁, 젊은 한국인들의 역사 이해 부족 때문”

조선일보

/바이두 캡처

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


디즈니플러스에서 방영 중인 한 중국 드라마가 드라마 ‘대장금’ 표절 의혹과 ‘문화 공정’ 논란으로 도마에 올랐다.

최근 여러 온라인 커뮤니티에는 중국 드라마 ‘진수기(珍馐记)’를 본 네티즌들의 후기가 올라왔다. ‘진수기’는 지난 4월 7일 디즈니플러스에서 공개된 드라마다. 디즈니 측이 중국 동영상 플랫폼인 빌리빌리로부터 판권을 사 독점 방영한다. 다만 한국에서는 해당 드라마를 시청할 수 없다.

진수기는 요리를 다루는 드라마다. 중국 포털 바이두에는 “세계 최고의 요리사가 되고 싶은 민간 출신의 여주인공이 여러 시련을 겪은 뒤 황궁에 들어가 뛰어난 요리 솜씨로 태자의 사랑을 받는 데 성공하고, 태자와 사랑에 빠지게 된다”는 줄거리가 소개돼 있다.

이를 놓고 국내 네티즌들은 지난 2003년 방영된 한국 드라마 ‘대장금’과 유사한 내용이라고 지적했다. 대장금은 주인공 장금이가 궁에 들어가 최초의 어의녀가 되기까지의 과정과 로맨스를 그린 작품이다.

진수기에 출연한 배우들이 한복과 유사한 의상을 입은 것이나, 삼겹살·쌈을 중국 전통 요리법이라고 표현한 것도 비판을 받고 있다.

조선일보

논란이 된 중국 드라마 '진수기'의 한 장면./온라인 커뮤니티


국내 네티즌들은 “이건 도둑질과 다름없는 것 아니냐”, “중국 전통복식을 쓰면 되지 왜 굳이 한복을 사용하나”, “몇년 전부터 한복이랑 비슷하게 의상 만드는 게 의심스럽다” 등 불쾌감을 드러냈다.

중국 환구시보의 인터넷판인 환구망은 5일 “‘진수기’가 한국에서 표절 논란에 휩싸였다”며 “논란에 대해 중국 네티즌들은 ‘배우들이 한복이 아닌 명나라 옷을 입고 있다’, ‘진수기에 나온 음식들은 다 중국 전통 음식이라 흠잡을 데가 없었다’ 등의 반응을 보였다”고 보도했다.

루 차오 랴오닝대 미국동아시아연구소장은 환구망에 “중국과 한국은 지리적으로 인접해있고 밀접한 교류를 통해 의복과 음식 등 문화적으로 유사한 점이 많다”며 “조선시대 의복, 특히 관복은 중국 명나라 의복을 거의 모방한 것과 같다”고 했다. 이어 “한국은 예로부터 유교를 내세우며 중국의 우수한 문화를 적극적으로 배우고 흡수해왔으며 조선시대에는 스스로를 소중화(小中華)라고 하기도 했다”고 주장했다. 루 차오는 “최근 몇 년 사이 발생한 한국과 중국 사이 문화 분쟁은 일부 젊은 한국인들이 역사를 제대로 이해하지 못한 것에서 비롯됐다”며 “양국민 모두 역사를 직시하고 상호 존중하는 자세와 열린 마음으로 교류해 양국의 밝은 미래를 함께 열어 나가야 한다”고 덧붙였다.

[정채빈 기자]

- Copyrights ⓒ 조선일보 & chosun.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.