컨텐츠 바로가기

06.17 (월)

韩国学校将迎第三波返校学生 无症状患者比例增加引担忧

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다

초중고 178만명 내일 추가등교…코로나 확산 수도권 학부모 불안

据韩国教育部2日消息,高一、初二和小学三至四年级学生将从3日开始返校上课,预计将有178万名学生重返校园。这是新冠疫情发生后,韩国校园迎来的第三批学生。高三学生(5月20日),高二、初三和小学一至二年级学生(5月27日)曾分两批返校。

据统计,目前已经有281万名学生返校,3日以后返校学生数量将增加至459万人,这将达到韩国学生总数(595万人)的约77%。届时高中学生将全部返校,初中和小学生的返校比例也有望达到三分之二。初一和小学五至六年级学生将在本月8日返校。

在学生返校之前,教育部要求学校加强防疫,最大程度降低教室内学生的密集度,并向每个学生的家庭介绍防疫守则,防止新冠病毒在学校内传播。教育部还表示,各地教育厅和学校应当根据自身实际情况灵活制定防疫策略。学校可以采取在课桌之间放置挡板、让学生错峰就餐、减少聚集活动等方式,最大程度减少学生之间接触机会。

由于首都地区仍不断发生集体感染,社会各方对学生返校的安全也十分担心。5月20日高三学生返校当天,仁川地区就有两名高三学生确诊新冠肺炎。仁川市教育部门紧急要求区内66所学校停课,相关学生刚到教室听课不到两小时就踏上了回家路。尽管韩国政府一再呼吁宗教团体暂停集会活动,但多数教会仍在定期举行礼拜活动,病毒通过宗教活动险些进入校园。5月底安养市和军浦市等多地教会牧师与家属一起到济州岛旅游,随后13人确诊新冠肺炎,其中就包括2名小学生。

另一方面,无症状感染者比例的升高也增加了校园发生集体感染的风险。韩国中央事故搜查本部在2日举行的例行记者会上透露,日前在仁川市内一家教会发生的24人集体感染案例中,有17人在感染初期没有表现出症状。由于教会的祷告和唱诗等活动是在密闭空间内进行,很容易造成集体感染。韩国防疫部门当天再次向民众发出警告,若部分市民不听从政府劝告执意参加宗教等聚集活动,可能会导致疫情在首都地区大范围流行。
아주경제

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>



李剑 记者 aci515@ajunews.com

李剑 aci515@ajunews.com

- Copyright ⓒ [아주경제 ajunews.com] 무단전재 배포금지 -
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.