컨텐츠 바로가기

10.24 (목)

이슈 미술의 세계

번역원장 “블랙리스트 배제 지시 한강 포함···국제적으로 아름답지 않은 일”

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
경향신문

한국인 최초로 노벨문학상을 수상한 한강 작가가 지난 17일 서울 강남구 아이파크타워에서 열린 제18회 포니정 혁신상 시상식에서 수상 소감을 밝히고 있다. 사진공동취재단

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


전수용 한국문학번역원장이 18일 “(블랙리스트) 배제 지시에 한강 작가가 포함돼 있었다”며 “특정 작가를 지원에서 배제하는 블랙리스트는 있어선 안 된다”고 밝혔다.

전 원장은 이날 국회 문화체육관광위원회 국정감사에서 ‘박근혜 정부 시절 한강 등 특정 작가에 대한 지원 배제라는 블랙리스트의 그림자가 생기지 않기를 바란다’는 야당 의원의 지적에 이같이 답했다.

임오경 더불어민주당 의원은 문화체육관광부가 2019년 발간한 블랙리스트 진상조사 종합보고서(2019)를 언급하며 “2014~2016년 문체부가 번역원의 해외교류지원사업 전반에서 특정 작가에 대한 광범위한 배제 지시를 하달했다”며 노벨문학상 수상자인 한강 작가를 포함해 총 15건이라고 지적했다.

강유정 민주당 의원은 “번역원이 (정부 배제 지시에 대해) 이미 파견이 약속된 부분이라고 잘 견뎌준 것에 감사드린다”면서 “혹시라도 외부 지시나 문체부에서 특정 작가를 배제하거나 초청 인원을 고려해보라는 e메일이 온다면 전임 원장과 직원처럼 잘 버티실 것인지”라고 질의했다.

경향신문

유인촌 문화체육관광부 장관(왼쪽)이 지난 8월5일 서울 종로구 국립현대미술관 서울관에서 전수용 한국문학번역원 원장에게 임명장을 수여한 후 기념 촬영하고 있다. 연합뉴스

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


전 원장은 “배제 지시에 (한강 작가가) 포함돼 있었다. 다행히 배제를 많이 실행하지 않아 국제적으로 문제가 없었다. 그런(국제도서전) 초청은 외국기관에서 오는 것이어서 한국 정부가 거부한다면 국제적으로도 아름답지 않은 일인 것 같다”고 답했다.

한강의 노벨문학상 수상을 뒷받침한 번역원의 예산이 삭감된 데 대한 지적도 나왔다. 번역원은 그간 한강의 책 76종에 대한 번역 출간을 지원했다. 강유정 의원은 “한국문학 번역인력 양성 사업 예산이 2022년 41억원에서 내년에는 (21억원으로) 절반이 삭감됐다”며 “외국어를 네이티브로 하는 분들이 문학번역 아카데미에서 전문적인 번역가로 크고 싶어 하는데도 예산을 반토막 낸 것”이라고 지적했다.

이영경 기자 samemind@kyunghyang.com

▶ 매일 라이브 경향티비, 재밌고 효과빠른 시사 소화제!
▶ 창간 기념 전시 ‘쓰레기 오비추어리’에 초대합니다!

©경향신문(www.khan.co.kr), 무단전재 및 재배포 금지

기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.