[이미지 제공=네이버] |
아랍어는 ▲텍스트 번역 ▲음성 번역 ▲대화 번역에서 우선 지원되며, 연내 이미지 번역에도 적용될 계획이다. 아랍권 지역을 방문하는 국내 이용자들뿐만 아니라, 한국을 방문하는 아랍어 사용자들도 활용할 수 있다.
파파고는 자체 인공신경망 기계번역 기술(NMT)과 번역 품질평가 모델 등을 기반으로 정확하고 맥락에 맞는 번역 결과를 제공하는 것이 특징이다. 언어의 문화적 특징도 번역에 충분히 반영될 수 있도록 양질의 학습 데이터를 지속적으로 확보해 번역 품질을 고도화하고 있다.
신중휘 네이버클라우드 이사는 "아랍어 번역 서비스에 대한 이용자들의 니즈도 꾸준히 있는 만큼 이용자들의 피드백을 적극 반영해 기술 및 서비스 고도화를 이어갈 계획"이라고 말했다.
한편 파파고는 국내에 이어 해외에서도 입지를 강화해 가고 있다. 지난 1월 파파고의 글로벌 월간 활성 이용자 수(MAU)는 1890만명을 기록했다. 이중 해외 이용자 수는 지난해 대비 25% 증가한 약 510만 명에 달한다.
최유리 기자 yrchoi@asiae.co.kr
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>
이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.