컨텐츠 바로가기

05.19 (일)

우크라이나 수도, '키예프'가 아니라 '키이우' 입니다

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
지난 1일 주한우크라이나대사관 페이스북에 글 하나가 올라왔습니다.

우크라이나 여러 지역의 지명이 침략국인 러시아의 발음으로 한국에서 표기되고 있다는 내용이었습니다.

[유리아 카프론/주한우크라이나대사관 3등 서기관 : 이 전쟁의 목적은 주권 국가로서 우크라이나를 파괴하는 것뿐 아니라 우크라이나의 언어와 문화를 억압하는 겁니다. 한국 대중들은 전통적으로 우크라이나어 발음이 아닌 러시아어 발음을 사용합니다. 그래서 우리는 이 전통을 바꿔나가고 싶습니다.]