컨텐츠 바로가기

05.18 (토)

이슈 택시-모빌리티 업계

Tada vans to be back on Korean roads with the backing of taxi drivers (쏘카, 가맹택시 서비스 `타다 라이트` 본격 추진)

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
[Pulse로 배우는 영작문-854] 'Pulse로 배우는 영작문'으로 영문 뉴스 읽기에 도전해보세요. [영문뉴스 원문 바로가기]

매일경제

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


쏘카가 자회사 VCNC를 통해 가맹택시사업 면허를 획득하고, 본격 서비스 준비에 나선다.

Tada returns to the market after the van-hailing service became outlawed by leveraging on existing tax drivers.

VCNC는 국토교통부로부터 택시운송가맹사업 면허를 승인받았다고 28일 밝혔다. VCNC는 이르면 올해 안에 서울과 부산을 시작으로 가맹택시 서비스를 출시할 계획이며, 서비스 지역을 점차 확대해나갈 예정이다. 가맹택시는 중형택시를 기반으로 서비스되며, 서비스명은 '타다 라이트'다.

Socar, Korea’s biggest car-sharing service provider, said on Monday its subsidiary VCNC will launch a new app-based taxi-hailing service as early as this year as an authorized taxi business. Initial service areas include Seoul and Busan and mid-sized taxis will operate under the brand name of Tada Light.

타다 앱 이용자들은 기존의 고급택시 기반의 '타다 프리미엄'과 함께 이용할 수 있게 된다.

Tada users will be able to choose either Tada Light or existing Tada Premium services on a single app.

앞서 국토교통부는 지난 4월 가맹형 택시 활성화를 위해 가맹사업 차량보유 면허기준을 완화하였다. 택시 업계 반발 속에 자사의 렌터가 기반 호출 서비스가 불법이 되어, 쏘카는 자사의 타다 서비스를 중단 한 바 있다.

The new service comes as the company’s response to new regulations requiring ride-hailing companies such as VCNC to obtain taxi licenses, which authorities introduced to resolve the dispute between mobility companies and taxi drivers. Socar had to shut down its Tada ride-hailing service as the government outlawed businesses from using rented cars and chauffeurs.

VCNC는 조만간 과학기술정보통신부에 GPS 기반 앱미터기 운행 임시허가 취득을 위한 규제샌드박스 심의를 신청할 예정이다. 앱미터기는 GPS 위치 정보를 기반으로 시간·거리 등을 계산해 택시 요금을 산정하고 부과할 수 있는 스마트폰 단말기 형태의 서비스다.

VCNC also plans to apply for a regulatory sandbox review to get a temporary nod for its GPS-based app metering system, a taxi fare charging terminal that calculates time and distance based on GPS data.

◆ Editor’s Pick

- back on (the) road: 다시 도로를 달리다. 즉, 차량 운행 서비스를 재개하다

- backing: 지원 (= support)

- outlaw: 불법화하다

- app-based: 스마트폰 어플리케이션을 기반으로 하는

- as early as this year: 빠르면 올해 안으로

- authorized: 공인된

- under the name of: ~라는 이름으로

- on a single app: 스마트폰 어플리케이션 하나로

- rented car: 렌터카 (= rental car)

- nod: 허락 (= approval)

◆ Editor’s Note

- van hailing service: 승합차 호출 서비스 (hail: 택시 등에 신호를 보내 부르다). 차량 공유 서비스의 일종으로 일반 승용차와 구분하기 위해 van을 붙임. 일반적으로 승객과 이동 서비스를 제공하는 사업자와 연결해 주는 서비스는 car-hailing, ride-sharing 으로 불림.

- mobility company: 쏘카, 우버 등과 같이 사람의 이동 편의성을 높여주는 서비스를 제공하는 업체

[영문뉴스부]

[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.