컨텐츠 바로가기

11.17 (일)

이슈 책에서 세상의 지혜를

5년 전 사라졌던 정부 최초 ‘위안부 구술집’ 일본어판 발간한다

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다

2013년 '들리나요? 열두소녀의 이야기' 펴내…2014년 12월 美서 영문판 나와

2015년 한일 위안부 합의 이후 중단…올 연말 목표로 일본어판 발간작업 착수

뉴스1

2013년 2월 발간된 '들리나요' 국문판(왼쪽)과 2014년 12월 발간된 영문판. © 뉴스1

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


(서울=뉴스1) 김형택 기자 = 문재인 정부가 올해 말 발간을 목표로 정부 최초 일본군 위안부 구술집 ‘들리나요? 열두소녀의 이야기(이하 들리나요)’ 일본어판의 제작에 착수한 것으로 알려졌다.

경제주간지 더스쿠프(The SCOOP)와 한국인터넷신문협회에 따르면, 문재인 정부가 ‘들리나요’ 일본어판의 발간에 착수한 의미는 상당하다. ‘들리나요’ 일본어판의 제작이 2015년 예산 부족이란 석연치 않은 이유로 중단됐기 때문이다. 2014년 12월 들리나요 영문판까지 순조롭게 발간됐다는 점에서 납득할 수 없다는 반응이 많았다. 공교롭게도 2015년은 한일 위안부 합의가 전격 이뤄진 해다.

◇ ‘들리나요? 열두소녀 이야기’는 어떤 책인가

‘들리나요’는 정부 차원에서 진행한 최초의 일본군 위안부 구술기록집이다. 2013년 2월 국무총리 소속 ‘대일항쟁기 강제동원 피해조사 및 국외강제동원희생자 등 지원위원회(이하 대일항쟁조사위원회)’가 2013년 2월 발간했다. 다른 구술기록집은 정부로부터 ‘채록(採錄·필요한 자료를 모아 적거나 녹음함)’을 의뢰받은 민간단체가 만든 것이다.

대일항쟁조사위 측은 2013년 2월 27일 이 구술기록집을 발간하면서 다음과 같이 의미를 부여했다. “… 일본의 우경화로 위안부 동원을 부정하려는 움직임이 일고 있는 가운데 발간된 이번 구술기록집은 위안부 피해실태 조사에 유용한 자료가 될 것으로 기대한다.”

◇ 국민 공모 통해 영문판 발간

‘들리나요’는 2014년 12월 ‘영문판’으로 제작·발간됐다. 영문판 제목 ‘Can you Hear Us? : The Untold Narratives of Comfort Women’은 국민 공모 과정까지 거쳤다. 대일항쟁조사위는 영문판 발간 당시에도 상당한 의의를 부여했다. “… 미국은 일본에 큰 영향을 행사하는 국가이므로 미주에서의 인식 확산은 일본군 위안부 문제해결을 위한 초석이 될 것으로 기대한다.”

◇ 2015년 일본어판 제작 중단

대일항쟁조사위는 ‘들리나요’ 일본어판 작업도 진행 중이었다. 대일항쟁조사위의 협력단체 일본어 번역협력위원회가 2014년 6월 번역작업을 마치고, 대일항쟁조사위 측에 전달했다. 일본어 번역협력위원회는 대일항쟁조사위원회가 발간한 보고서 33권, 자료집 1권, 구술기록집 15권 총 49권의 번역을 담당한 검증된 곳이다(2014년 말 기준).하지만 일본어판은 2015년 들어 제작이 돌연 중단됐다.

이유는 납득하기 힘들었다. 대일항쟁조사위 측은 일본어 번역협력위 공동대표에게 “일본어판 감수비용은 물론 인쇄비용도 확보하지 못해 작업을 진행할 수 없게 됐다”는 메일을 보냈다. 대일항쟁조사위 측이 마련치 못했다고 밝힌 감수비용은 고작 400만원이었다. 참고로 2015년 대일항쟁조사위 예산은 76억원이었다. 일본군 위안부 등 보상금까지 포함하면 연 276억원에 달했다.

◇ 대일항쟁조사위 2015년 활동 중단

제작 중단 사실이 일부 언론을 통해 알려지자 대일항쟁조사위 측은 입장을 밝혔다. “일본 정부가 일본군 위안부 문제를 부정하고 왜곡하는 현재 상황에서 ‘들리나요’ 일본어판이 발간된다면 일본인의 역사인식을 바로잡는 데 도움이 될 것이다.”

일본어판 발간 계획도 분명하게 전했다. “일본어번역본 평가자문위원단을 구성해 운영하고 있다. 번역본 평가와 발간 관련 자문을 구해 ‘들리나요’ 일본어판 발간을 추진할 예정이다.”하지만 약속은 또다시 지켜지지 않았다. ‘들리나요’ 일본어판은 끝내 발간되지 않았다. 대일항쟁조사위는 2015년 12월 31일 활동을 중단했다(2016년 6월 해산). 공교롭게도 2015년은 한일 위안부 합의(12월 28일)가 이뤄진 바로 그해다.

◇ 5년 만에 제작의 의미

2020년 현재 일본군 위안부 문제는 흔들리고 있다. 위안부 인권운동을 주도하던 정의기억연대(정의연)에서 숱한 허점이 드러나면서 일본군 위안부 문제를 왜곡하는 목소리가 국내외에서 강해지고 있다. 일본의 젊은 세대가 위안부의 참상을 제대로 배우지 못한 채 성장했다는 점도 문제로 꼽힌다. 5년 만에 발간 작업에 들어간 ‘들리나요? 열두소녀의 이야기’의 의미가 중요한 이유다.

행안부 산하 일제강제동원피해자지원재단 관계자는 “올해 초 중단됐던 발간 작업에 다시 착수했다”면서 “일본어판 발간을 계기로 ‘들리나요? 열두소녀의 이야기’가 널리 알려지길 바란다”고 말했다.

뉴스1

'들리나요' 일본어 번역본은 2014년 6월 완료됐다. 하지만 일본어판은 발간되지 않았다. © 뉴스1

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


kht@news1.kr

[© 뉴스1코리아(news1.kr), 무단 전재 및 재배포 금지]
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.