180도 달라진 트럼프…김정은 '리틀 로켓맨'서 '극찬모드'로
当地时间24日,美国总统特朗普称赞朝鲜国务委员长金正恩“非常优秀”,就在去年,特朗普还用“小火箭人”来称呼金正恩,不过几个月的时间,两人的关系从冰点升至沸点。
当天,特朗普在白宫会见法国总统马克龙,谈及即将举行的朝美首脑会谈时,特朗普称:“我们(与金正恩)正在进行非常友好的商议”,表达了对朝美首脑会谈的期待。特朗普用“honorable”(可敬的、光荣的)来称赞金正恩,并称希望与朝鲜以开放的方式进行谈判。
本月18日,特朗普在推特上表示:“迈克·蓬佩奥(美国中央情报局局长)与金正恩上周在朝鲜会面。会晤进行得十分顺利,建立了良好的关系。目前正在制定峰会的细节。无核化对世界和朝鲜都会是件好事。"
去年7月,朝鲜发射洲际弹道导弹“火星-14”,特朗普当时警告朝鲜“若继续威胁美国,迎接他们的将会是烈焰与怒火(fire and fury))”,暗示可能会对朝鲜采取军事打击行动。
朝鲜军方当时表现将于8月中旬完成关岛包围打击方案,彻底激怒特朗普。在9月召开的联合国安理会上,特朗普用“小火箭人”(Little Rocket Man)来称呼金正恩,并表示朝鲜的这一做法实际上无异于“自杀任务”(a suicide mission)。
金正恩也随即回击,用“疯老头”(dotard)、“恶棍”、“流氓”等词语形容特朗普,两人一时唇枪舌战,火药味十足。
去年11月,特朗普再次用“病狗”来嘲笑金正恩,两人的关系一度走到悬崖边。今年初,两人还在比谁拥有的核按钮更大,但由于半岛局势的缓和,这一对“相爱相杀”的冤家也一夜之间迎来春天。
王海納 기자 dongclub@ajunews.com
王海納 dongclub@ajunews.com
- Copyright ⓒ [아주경제 ajunews.com] 무단전재 배포금지 -
이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.