[앵커]
해외 거주시, 은행의 벽이 높죠. 신용을 위해 제시해야 할 자료가 많을 뿐더러, 언어도 익숙하지 않기 때문일텐데요. AI 기술이 금융서비스에 접목되면서, 단순 통역 업무를 넘어 상담 역할을 톡톡히 하고 있어 소비자 반응이 좋습니다.
윤태윤 기자가 살펴봤습니다.
[리포트]
서울의 한 시중은행. 상담 직원은 한국어로, 외국인 고객은 베트남어로 말을 합니다.
"(무엇을 도와드릴까요?) 베트남에 계신 어머니께 50만원 정도 해외송금을 하고 싶습니다."
어떻게 대화하나 봤더니, 음성을 문자로 바꾸는 AI통역 기술 덕분이었습니다.
영어와 일본어, 베트남어 등 5개국 언어를 지원하는데, 스크린에 해당 언어를 누르고 모국어를 말하면, 실시간 통역해 문자로 보여줍니다.
"(서비스 이용해보니 어떠세요?) 베트남 은행에서 업무를 보는 것과 비슷합니다. 편리합니다."
업계 최초로 AI 명함을 출시한 은행도 있습니다.
은행 직원이 고객에게 문자로 AI 명함을 전송하고, 그 명함을 고객이 클릭하면, 실제 직원의 얼굴과 목소리가 재생됩니다.
AI 명함 음성
"손님과의 인연을 소중히 여기고 베스트 솔루션을 드릴 수 있도록 최선을 다하겠습니다."
목지원 / 서울 마포구
"처음에는 좀 부담스러워서 이질감이 느껴졌는데 AI 기술을 발전시키면 활용도가 높지 않을까 기대가 되고요."
다만, 일자리 위협 우려도 나옵니다.
콜센터 상담사
"아무래도 상담원 업무를 AI가 대신한다고 하면 일자리에 영향을 줄 수 있으니까, 그런 부분들은 신경이 쓰이고요."
TV조선 윤태윤입니다.
윤태윤 기자(yck100421@chosun.com)
- Copyrights ⓒ 조선일보 & chosun.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -
해외 거주시, 은행의 벽이 높죠. 신용을 위해 제시해야 할 자료가 많을 뿐더러, 언어도 익숙하지 않기 때문일텐데요. AI 기술이 금융서비스에 접목되면서, 단순 통역 업무를 넘어 상담 역할을 톡톡히 하고 있어 소비자 반응이 좋습니다.
윤태윤 기자가 살펴봤습니다.
[리포트]
서울의 한 시중은행. 상담 직원은 한국어로, 외국인 고객은 베트남어로 말을 합니다.
"(무엇을 도와드릴까요?) 베트남에 계신 어머니께 50만원 정도 해외송금을 하고 싶습니다."
어떻게 대화하나 봤더니, 음성을 문자로 바꾸는 AI통역 기술 덕분이었습니다.
영어와 일본어, 베트남어 등 5개국 언어를 지원하는데, 스크린에 해당 언어를 누르고 모국어를 말하면, 실시간 통역해 문자로 보여줍니다.
따티타인응아 / 베트남 유학생
"(서비스 이용해보니 어떠세요?) 베트남 은행에서 업무를 보는 것과 비슷합니다. 편리합니다."
업계 최초로 AI 명함을 출시한 은행도 있습니다.
은행 직원이 고객에게 문자로 AI 명함을 전송하고, 그 명함을 고객이 클릭하면, 실제 직원의 얼굴과 목소리가 재생됩니다.
AI 명함 음성
"손님과의 인연을 소중히 여기고 베스트 솔루션을 드릴 수 있도록 최선을 다하겠습니다."
금융 소비자들은 신선하단 반응입니다.
목지원 / 서울 마포구
"처음에는 좀 부담스러워서 이질감이 느껴졌는데 AI 기술을 발전시키면 활용도가 높지 않을까 기대가 되고요."
다만, 일자리 위협 우려도 나옵니다.
콜센터 상담사
"아무래도 상담원 업무를 AI가 대신한다고 하면 일자리에 영향을 줄 수 있으니까, 그런 부분들은 신경이 쓰이고요."
전문가들은 AI가 적용되면 관련 직무 자체가 늘어날 수 있어, 바로 인력 감축으로 이어지진 않을 것으로 전망했습니다.
TV조선 윤태윤입니다.
윤태윤 기자(yck100421@chosun.com)
- Copyrights ⓒ 조선일보 & chosun.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -
* 뉴스제보 : 이메일(tvchosun@chosun.com), 카카오톡(tv조선제보), 전화(1661-0190)
이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.