/ 사진제공=월트디즈니 컴퍼니 코리아 |
<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다> |
배우 김강우가 연기에 대한 소신을 전했다.
19일 서울 종로구 삼청동의 한 카페에서 배우 김강우와 만나 디즈니+ '폭군'과 관련해 이야기를 나눴다.
‘폭군’은 ‘폭군 프로그램’의 마지막 샘플이 배달사고로 사라진 후 각기 다른 목적으로 그것을 차지하기 위해 모여든 사람들이 서로 쫓고 쫓기게 되는 이야기를 그린 추격 액션 스릴러다.
/ 사진제공=월트디즈니 컴퍼니 코리아 |
<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다> |
극 중에서 김강우는 폭군 프로그램’의 마지막 샘플이 사라졌다는 소식을 듣고 이를 가로채기 위해 한국으로 파견된 미국 정보기관 소속 비밀요원인 폴으로 분했다.
미국 국적인 캐릭터로 극 중에서 영어 대사의 분량이 꽤 되는 편. 이에 대해 김강우는 "영어 대사를 하루 종일 듣고 따라하는 수 밖에 없었다"며 "사무적인 대사가 아니라 감정들이 실린 비속어가 섞여야 하는 대사가 많았다. 깔끔한 대사가 아니라 뉘앙스를 따라하는 게 쉽지 아서 계속 들었다"고 설명했다.
이어 그는 "(녹음한 대사를) 화장실에 있을 때도 계속 듣고 샤워하면서도 듣고 그랬다. 대사를 녹음한 친구가 영화에도 등장을 한다. 한범이라고 러시아 갱으로 나오는 친구인데 특기가 영어인데 러시아인 캐릭터를 맡았다. 그 친구는 러시아어를 하느라 고생했고 저는 영어하느라 고생했다"고 너스레를 떨었다.
/ 사진제공=월트디즈니 컴퍼니 코리아 |
<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다> |
그러면서 김선호를 취조하는 장면에 대해서 김강우는 "영어 대사 분량도 좀 많았다. 폴이라는 인물이 극에 대해서 설명하는 씬들이 굉장히 길다. 취조실에서 최국장에게 이야기하는 걸 보면 지금까지 있었던 전반적인 상황을 이야기한다. 그런 부분이 지루해지면 극에 굉장히 안좋은 영향을 끼친다"고 이야기했다.
2분 남짓한 분량의 대사에 NG는 없었냐는 질문에 김강우는 "NG가 나진 않았다. 대사를 한번 절기 시작하면 완전 망가진다. 제가 대사를 높낮이까지 맞춰서 디자인 한 거다. 나무가 있으면 그걸 조각처럼 하나씩 다 깎아서 현장에 가는 거다. 이게 안 돼있으면 현장에 가서 에너지도 깎이고 저도 힘들고 스태프들도 힘든 것"이라며 "그런 대사는 한번에 쭉 가지 않으면 서로 곤란해지는 거다"고 소신을 드러냈다.
김세아 텐아시아 기자 haesmik@tenasia.co.kr
이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.