컨텐츠 바로가기

11.25 (월)

이슈 넷플릭스 세상 속으로

'동해'를 '일본해'로...넷플릭스 "확인 뒤 수정"

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
넷플릭스 오리지널 드라마 '더 에이트 쇼'에서 '동해'가 '일본해'로 잘못 번역된 사실이 알려져 뒤늦게 수정됐습니다.

서경덕 성신여대 교수는 SNS에 배우 류준열이 애국가를 부르는 대사를 스페인어 자막으로 번역하는 과정에서 '동해'가 '일본어'로 잘못 표기됐다고 지적했습니다.

이에 대해 넷플릭스는 입장문을 통해 '동해'가 일부 언어 자막에서 '일본해'로 표기된 걸 확인해 수정했다면서, 유사한 사례가 없을지 검토하고 추후 번역에도 만전을 기하겠다고 설명했습니다.

YTN 김승환 (ksh@ytn.co.kr)

※ '당신의 제보가 뉴스가 됩니다'
[카카오톡] YTN 검색해 채널 추가
[전화] 02-398-8585
[메일] social@ytn.co.kr

[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]

대한민국 24시간 뉴스 채널 [YTN LIVE] 보기 〉
지식과 이슈를 한눈에! [이게웬날리지] 보기 〉
소리 없이 보는 뉴스 [자막뉴스] 〉

기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.