24일 미국으로 출국하는 윤석열 대통령(오른쪽)과 부인 김건희 여사. /뉴스1 |
<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>
국민의힘은 윤석열 대통령이 24일 미 일간 워싱턴포스트(WP)와의 인터뷰에서 한일관계에 대해 “100년 전에 일어난 일 때문에 무릎을 꿇고 용서를 구해야 한다는 생각은 받아들일 수 없다”고 발언한 것과 관련 ‘오역’이라고 설명했다.
국민의힘 유상범 수석대변인은 이날 논평을 통해 “대통령실이 공개한 한국어 인터뷰를 보면 윤석열 대통령은 유럽의 미래지향적 협력을 강조하며, 주어를 생략한 채 해당 문장을 사용했다”며 “해당 문장은 ‘무조건 안 된다, 무조건 무릎 꿇어라 라고 하는 것은 일본이 받아들일 수 없다’로 해석해야 한다”고 했다.
유상범 대변인은 “영어로 번역되는 과정에서 있을 수 있는 오역을 가지고, 민주당은 실제 발언은 확인하지도 않고 반일감정을 자극하고 나섰다”며 “아무리 민주당의 상황이 지금 경각에 달렸다지만, 일본 이야기만 나오면 보고 싶은 것만 보는 확증편향에 빠져 완전히 이성을 잃은 모습”이라고 했다.
대통령실은 같은 날 공지를 통해 윤 대통령 발언은 아래와 같았다고 설명했다.
“지금 유럽에서는 참혹한 전쟁을 겪고도 미래를 위해 전쟁 당사국들이 협력하고 있습니다. 100년 전의 일을 가지고 ‘무조건 안 된다’, ‘무조건 무릎 꿇어라’고 하는 것은 받아들일 수 없습니다. 이는 결단이 필요한 것입니다. 설득에 있어서는 저는 충분히 했다고 봅니다.”
대통령실은 “윤 대통령이 발언한 배경은 이런 식의 접근이 미래 한일관계에 도움이 되지 않는다는 취지였다”며 “한일관계 정상화는 꼭 해야 하며, 늦출 수 없는 일이다. 이는 김대중-오부치 선언이 나온 1998년, 김대중 전 대통령이 일본 의회 연설에서 ‘50년도 안 되는 불행한 역사 때문에 1500년에 걸친 교류와 협력의 역사 전체를 무의미하게 만든다는 것은 어리석은 일’이라고 강조한 것과 동일한 맥락”이라고 했다.
앞서 민주당은 윤석열 대통령 발언이 알려지자 “어느 나라 대통령이냐”며 반발했었다.
강선우 민주당 대변인은 24일 국회 브리핑을 통해 “윤석열 대통령의 일본 과거사에 대한 인식에 경악을 금할 수 없다”며 “대한민국의 주권과 국익을 지켜야 할 대통령의 입에서 나올 수 있는 말인지 충격적”이라고 했다.
이재명 민주당 대표는 같은 날 기자들과 만나 “대한민국 대통령의 발언인가 라고 의심이 될 정도로 도저히 이해할 수 없는 발언”이라며 “참으로 당황스럽고 참담하다”고 했다.
[김명일 기자]
- Copyrights ⓒ 조선일보 & chosun.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -
이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.