<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다> |
[헤럴드경제=이윤미 기자]정부가 코로나 19로 침체된 만화산업 활성화를 위해 수출 지원에 나선다.
한국만화영상진흥원(원장 신종철, 이하 진흥원)은 문화체육관광부와 함께 수출작품 번역 및 해외 프로모션 지원사업에 총 5억원을 확대 지원하고, 대상을 지원한다고 밝혔다.
이번 지원사업은 코로나19로 국내·외 수출상담회나 박람회 등의 개최가 어려운 상황에서 해외시장 진출에 어려움을 겪고 있는 중소 만화 콘텐츠 기업의 활로를 열어주는 차원에서 마련됐다.
‘2020 2차 수출작품 번역 지원사업’은 우수한 한국 만화의 번역과 재제작을 지원, 해외 진출을 지원하는 사업. 올해 초 1차 공모를 진행, 45개 지원과제를 선정한 데 이어, 이번에 2차 공모를 통해 최대 22개 작품에 대해 번역과 해외 진출을 지원한다.
지원대상은 한국 만화 콘텐츠 사업자로, 선정된 사업자는 과제당 최대 850만원의 지원금을 받게 된다. 진흥원은 번역 전문 기관과의 협업도 진행한다.
성공적인 번역지원사업으로는 2018년 ‘허니블러드(이나래作)’가 중국, 북미, 프랑스, 일본, 인도네시아 등 해외 10여개 플랫폼에서 연재 중이며 중국 최대 웹툰 플랫폼 콰이칸에서 500억 뷰를 달성했다.또한 ‘모기전쟁(정지훈作)”도 일본, 태국, 인도, 중국 등 해외 5개국에서 연재, 현재 모바일 게임 및 VR툰으로 제작 중이다.
2017년엔 ‘왕의 딸로 태어났다고 합니다(비츄 원작, 김렉나 그림)’가 중국 큐큐닷컴과 베트남 코미콜라에서 유료 웹툰 1위를 달성했으며, 일본, 프랑스, 미국 등에서 연재 중이다.
이와함께 ‘2020 만화 해외 프로모션 지원사업’도 진행한다.
총 10개 과제를 선정할 예정으로,▲만화 IP를 활용한 프로모션 영상 제작, ▲만화를 소재로 한 책자, 굿즈 등 홍보물 제작, ▲글로벌 서비스를 위한 번역 등 자율적으로 프로모션 계획을 수립, 신청할 수 있다. 기업 당 최대 3,000만원 규모의 지원금이 제공되며, 사업 완료 후에는 만화 IP 수출 계약서를 필수적으로 제출해야 한다.
한국만화영상진흥원 신종철 원장은 “한국 만화가 미국, 일본, 프랑스 등 세계 주요 만화시장의 프레임 변화와 성장을 주도하고 있다”며 “코로나19로 막힌 수출길을 뚫기 위해 지속적인 지원을 이어 나가겠다”고 밝혔다.
/meelee@heraldcorp.com
- Copyrights ⓒ 헤럴드경제 & heraldbiz.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -
이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.