컨텐츠 바로가기

04.27 (토)

[임귀열 영어] Nerd vs. geek vs. dork (괴짜인가 천재인가)

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다

Word Play (재미있는 말)

세계 최대의 온라인 서점 Amazon.com의 창업자 Jeff Bezos는 언론과의 인터뷰에서 'I am a computer nerd'라고 말한 적이 있다. 그가 1980년대 말 386 computer 한 대를 차고(garage)에 놓고 책을 한두 권 팔기 시작하면서 '인터넷 서점'을 꿈꾸며 컴퓨터에 몰입했다는 얘기였다. Nerd에는 '얼간이 멍청이'의 뜻도 있지만 그의 말뜻은 '한 분야에 빠져 몰두하는 사람'으로 '바보처럼 빠져들어 일했다'는 의미였다. 그런데 이 말도 캐나다의 동부나 다른 지역에서는 부정적으로 쓰일 때가 있다. 한편 미국의 서부에서는 비슷한 단어 geek를 두고 'He's a computer geek'(컴퓨터의 괴짜 전문가)라고 말하면 부정적인 의미를 내포하고 다른 지역에서는 오히려 긍정의 의미로 쓰인다.

특이한 사람, 다소 엉뚱한 사람이면서 한 분야에 몰두하는 사람을 놓고 여러 가지 표현이 혼용되고 있다. Geek는 괴짜라는 뜻이고 한 분야에 몰입하기 때문에 우리말로 '똘끼'가 있을 때에 쓰는 것과 같다. 사회성이나 어울림보다는 자기 분야에 미치거나 몰입할 때 'sci-fi geek' 'history geek' 혹은 'computer geek'처럼 사용한다. Nerd는 한 분야의 지식이 월등한데 사회성도 부족하고 어울릴 줄도 모르는 사람이다. 따라서 보는 각도에 따라 nerd, dork, geek 등 얼마든지 다르게 쓰일 수 있다.

요즘 자주 듣게 되는 dork는 본래 '유행에 뒤지거나 촌뜨기 얼뜨기'를 말하는데 남자들이 군대에서 사용하는 '고문관'이나 젊은 층에서 말하는 '연구대상'도 해당된다. 현대시대에 조선시대 복장을 하고 다니는 '괴짜'도 여기에 해당된다. 그럼에도 위에서 말한 nerd나 geek처럼 월등한 지식이나 전문가적 소양은 없다. 그런 의미에서 dork나 dweeb 등은 괴짜이고 얼간이 같은 언행을 하지만 한 우물만 파는 전문가 소질은 없는 편이다.

따라서 속어로 '저 사람 또라이 아니야?!'라고 말할 때는 'He is such a dork'라고 말한다. '바보'라고 말할 때도 moron이 IQ 70이하의 우둔한 사람이고 뭘 몰라서 잘 못하는 사람인 반면 fool은 알기는 하지만 그래도 멍청한 짓을 하는 사람이라는 차이가 있다. '바보'의 의미로 쓰이는 150여가지 표현이 제각기 달리 쓰이듯 '유별난 괴짜'도 쓰임과 의미가 다를 수밖에 없다. 게다가 'He is a computer geek'라고 칭찬해주는 것도 지역에 따라 다르게 해석되기 때문에 여전히 새겨들어야 할 이유가 된다.

[ⓒ 인터넷한국일보(www.hankooki.com), 무단 전재 및 재배포 금지]
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.