컨텐츠 바로가기

11.24 (일)

이슈 만화와 웹툰

마지막 경기 125분 통째 담았다…추억의 '슬램덩크' 스크린 부활

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다
중앙일보

극장판 애니메이션 '더 퍼스트 슬램덩크' 북산고 농구부 주장 채치수(왼쪽)와 강백호. 사진 NEW

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


‘농구 천재’ 강백호, ‘불꽃 남자’ 정대만…. 분명 일본 농구만화인데 등장인물 이름은 모두 1990년대 국내에서 인기를 끈 한국 이름 그대로다. 전국 제패에 도전한 북산고 농구부 5인방이 스크린으로 돌아왔다.

4일 개봉하는 애니메이션 ‘더 퍼스트 슬램덩크’는 90년대 농구 붐을 일으키며 전세계적으로 1억2000만부가 판매된 만화 『슬램덩크』의 극장판이다.

원작자 이노우에 다케히코(56)가 직접 연출한 첫 작품이다. 연재 종료 26년 만인 지난달 일본에서 개봉해 ‘아바타: 물의 길’을 제치고 흥행 1위를 지켰다.

국내에선 원작 만화가 일본 대중문화 개방 이전인 92년 처음 소개됐는데, 당시 심의규정에 따라 출판사인 도서출판 대원이 일본 지명‧이름을 모두 한국식으로 바꿨다. 쇼호쿠 고교 1학년 사쿠라기 하나마치가 ‘북산고’의 ‘강백호’로 현지화됐다. ‘더 퍼스트 슬램덩크’도 한국어 자막‧더빙판 모두 한국 이름을 그대로 썼다.



원작 만화 끝판전 산왕vs북산 125분에 담아



중앙일보

극장판 애니메이션 '더 퍼스트 슬램덩크' 북산고 농구부 감독 안선생님. 사진 NEW

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


중앙일보

극장판 애니메이션 '더 퍼스트 슬램덩크'는 '농구다움'을 최우선으로 두고 연출했다. 사진 NEW

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


작품은 원작 만화 마지막을 장식한 전국 최강 산왕공고와 북산고의 최종전 경기를 상영시간 125분에 통째로 담아냈다. 선수들의 결정적 동작과 감정을 극대화한 화면 구도, 클로즈업 등이 실제 농구 중계 이상의 긴장감을 준다. 크게 뒤지던 북산이 역전을 노리는 순간에선 골대로 빨려 들어가는 듯한 몰입감을 관객에게 선사한다.

98~99년 SBS를 통해 방영된 TV 만화영화판도 한 회 분량에 한 경기가 다 담기지 않을 만큼 시합 장면 묘사가 세밀했다. 고교 시절 농구부 주장을 맡았던 이노우에 감독은 ‘더 퍼스트 슬램덩크’ 일본 개봉 당시 “내 자신이 몸으로 기억하고 있는 ‘농구다움’을 그대로 표현했다”며 발을 밟는 방법이나 공을 받는 순간의 신체 반응, 슛할 때의 타이밍 등을 예로 들었다.

이런 뉘앙스를 잘 전달하기 위해 극장판 스태프들이 직접 농구를 배웠고, 농구 경기 컴퓨터그래픽(CG) 작업은 이노우에 감독이 직접 리터치를 맡았다. ‘아바타’ 못지않게 영상‧사운드 특화 상영관 관람이 제격인 이유다.



"왼손은 거들 뿐" 슬램덩크 명대사였다



중앙일보

극장판 애니메이션 '더 퍼스트 슬램덩크' 서태웅. 사진 NEW

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


중앙일보

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


작품엔 원작 팬의 가슴을 뛰게 한 명대사도 쏟아져 나온다. 북산고의 농구부 풋내기 강백호가 주장 채치수에게 배워 읊조리는 슛동작의 비결 “왼손은 거들 뿐”부터 경기 중 선수 교체 지시를 거부하며 말하는 “영감님(북산 농구부 감독 안 선생님)의 영광의 시대는 언제였죠? (중략) 난 지금입니다” 등 만화를 안 봤어도 한 번쯤 들어봤을 법한 귀에 익은 대사가 많다.

원작 인기 캐릭터인 1학년 강백호‧서태웅이나 3학년 채치수‧정대만 대신 조연으로 인식돼온 ‘낀 학년’(2학년) 송태섭을 줄거리의 중심에 둔 점도 눈에 띈다. 최단신(168㎝)의 불리한 신체 조건을 타고난 스피드와 돌파력으로 극복하는 모습 뿐 아니라, 원작 만화에선 잘 드러나지 않았던 성장 배경도 그려냈다.

오키나와 출신인 그가 불우한 가정사를 극복하고 북산고 농구부원들과 얽히는 유년시절 드라마를 산왕공고 대 북산고의 접전 승부 사이사이에 절묘하게 배치했다.

이노우에 감독은 “송태섭은 만화 연재 당시에도 더 그리고 싶은 캐릭터였다”면서 “20대에 ‘슬램덩크’를 연재할 때는 고등학생 관점에서 잘 그릴 수 있었고, 그것밖에 몰랐다. 하지만 나이가 들면서 시야가 넓어졌다. ‘슬램덩크’ 이후 또 다른 만화 ‘배가본드’ ‘리얼’을 그린 영향도 있었기에 자연스러운 결과였다”고 말했다.



원작자 "원작 개그 집착 않고 '농구다움' 우선"



이번 작품의 호소력 있는 얼굴 표현과 양질의 영상은 사실상 이노우에 감독의 고집으로 만들어낸 것이다. 10년 전부터 극장판을 제안 받았지만 파일럿 영상이 생각과 다르다며 번번이 거절하다가 2014년에야 영상 퀄리티가 “영혼이 들어가 있는 얼굴(표현)”에 다다르자 수락했기 때문이다.

그는 “원작의 소소한 개그 등에 집착하기보다 만화는 만화, 영화는 영화만의 즐거움이 있을 거라 판단해 농구다움을 우선시했다”고 했다.

만화 그릴 때의 기억이 성우 목소리 연출에 도움이 됐다고 한다. “만화에서 말 풍선을 채워 넣으면서 글자 크기나 말 풍선 모양, 위치 등에서 캐릭터 목소리의 크기나 느낌을 무의식적으로 담고 있었다는 걸 깨달았다. 성우 녹음 디렉션을 할 때 도움이 됐다”고 전했다.

‘더 퍼스트 슬램덩크’ 한국어 더빙판에는 정상급 성우가 참여했다. 강백호는 ‘명탐정 코난’ 남도일 역의 강수진 성우, 서태웅은 ‘명탐정 코난’ 괴도 키드 역의 신용우 성우가 맡았다. 송태섭은 마블 시리즈 로키 역의 엄상현 성우가 참여했고, 강백호 친구 이용팔은 ‘슬램덩크’ 팬을 자처한 배우 고창석이 맡았다.

나원정 기자 na.wonjeong@joongang.co.kr

중앙일보 '홈페이지' / '페이스북' 친구추가

넌 뉴스를 찾아봐? 난 뉴스가 찾아와!

ⓒ중앙일보(https://www.joongang.co.kr), 무단 전재 및 재배포 금지
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.