컨텐츠 바로가기

04.25 (목)

[메디컬 잉글리시] 아이가 주사를 너무 무서워할 때

댓글 첫 댓글을 작성해보세요
주소복사가 완료되었습니다

[코리아타임스 시사 생활 영어]

한국일보

게티이미지뱅크

<이미지를 클릭하시면 크게 보실 수 있습니다>


(P = patient, HE = hospital employee, C = caretaker)

(P = 환자, HE = 직원, C = 보호자)

P: (Keeps crying.)

환자: (계속 운다.)

C: I’m sorry, but can the shot wait? I don’t think my boy is ready for it yet.

보호자: 죄송한데요, 조금 있다가 맞아도 될까요? 지금은 도저히 주사를 못 맞겠네요.

HE: As you wish, ma’am. You can take a seat here and wait until he calms down.

직원: 네, 알겠습니다. 여기 의자에 앉아서 안정시켜 주세요.

C: Thank you.

보호자: 감사합니다.

HE: Tell us when you’re ready.

직원: 준비되면 말씀해 주세요.

P: Can’t I just skip the shot?

환자: 그냥 안 맞으면 안될까요?

HE: Yes, this shot is going to help you feel better.

직원: 이 주사를 맞아야 금방 나아요.

C: Maybe I can hold down his arm while he gets the shot.

보호자: 아니면 제가 아이 팔을 잡고 있을게요.

HE: Sure. Let me fetch our nurse.

직원: 알겠습니다. 간호사 선생님 불러올게요.

P: (Keeps screaming and wriggling.)

환자: (소리 지르며 계속 몸을 움직인다.)

C: (Rebukes the child to behave himself.)

보호자: (아이를 혼낸다.)

HE: He’s so scared. Please tell him that it’s not going to hurt much.

직원: 아이가 많이 무서운가 봐요. 하나도 안 아픈 거라고 말해주세요.

C: I’m sorry about this.

보호자: 네, 죄송합니다.

HE: Don’t worry. Sit him on your lap and cover his eyes if you will.

직원: 아니에요. 그럼 아이를 무릎에 앉히고 눈을 가려주세요.

C: All right.

보호자: 네.

HE: Moving his arms can be dangerous. Please hold his arm down as well.

직원: 아이가 계속 움직이면 위험하니까 팔을 꼭 잡고 있어 주세요.

C: Sure. How long will the shot take to finish?

보호자: 네, 주사 놓는 데 얼마나 걸리죠?

HE: It will be over in the blink of an eye.

직원: 주사는 금방 끝나요.

C: Okay, please hurry.

보호자: 네, 최대한 빨리 끝내주세요.

HE: Sure.

직원: 네, 알겠습니다.

안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사가 속한 카테고리는 언론사가 분류합니다.
언론사는 한 기사를 두 개 이상의 카테고리로 분류할 수 있습니다.